-
1 расписаться
расписа́ться1. meti subskribon, signi;2. (зарегистрировать брак) разг. registri geedziĝon.* * *сов.1) ( подписаться) firmar vt, poner su firmaрасписа́ться в получе́нии (+ род. п.) — acusar recibo (de)
расписа́ться в со́бственной глу́пости ирон. — confirmar (testificar) su (propia) ignorancia
2) разг. ( зарегистрировать брак) casarse (por lo civil)3) разг. ( писать много) escribir (mucho)* * *сов.1) ( подписаться) firmar vt, poner su firmaрасписа́ться в получе́нии (+ род. п.) — acusar recibo (de)
расписа́ться в со́бственной глу́пости ирон. — confirmar (testificar) su (propia) ignorancia
2) разг. ( зарегистрировать брак) casarse (por lo civil)3) разг. ( писать много) escribir (mucho)* * *v1) gener. (подписаться) firmar, poner su firma2) colloq. (зарегистрировать брак) casarse (por lo civil), (ïèñàáü ìñîãî) escribir (mucho) -
2 быть ответчиком по гражданскому делу
Diccionario universal ruso-español > быть ответчиком по гражданскому делу
-
3 в порядке гражданского производства
prepos.law. ante los tribunales civiles, por lo civilDiccionario universal ruso-español > в порядке гражданского производства
-
4 часть
част||ь1. parto;\часть зда́ния parto de konstruaĵo;составна́я \часть komponento, komponanto, elemento, ero;небольша́я \часть malgranda parto;2. воен. trupo, milittrupo, taĉmento;3. (отдел) fako;уче́бная \часть studfako;♦ \часть ре́чи грам. gramatika vortklaso;бо́льшей \частьью, по бо́льшей \частьи grandparte;э́то не по мое́й \частьи разг. tio al mi ne rilatas, pri tio mi ne estas kompetenta.* * *ж.1) parte fбо́льшая часть — la mayor parte; la mayoría ( большинство)
составна́я часть — parte integrante
неотъе́млемая часть ( чего-либо) — parte inalienable (de)
части те́ла — partes del cuerpo
части све́та геогр. — partes del mundo
по частя́м — por partes
плати́ть по частя́м (частя́ми) — pagar por partes (por partidas)
2) (механизма и т.п.) elemento m, órgano m; pieza f ( деталь)основны́е части — elementos principales
запасны́е части — piezas de repuesto
разобра́ть на части — desmantelar por elementos, desarmar vt
3) ( отдел) sección f, departamento mуче́бная часть — jefatura de estudios
хозя́йственная часть — departamento (servicio) administrativo; unidad de servicios
пожа́рная часть — puesto de bomberos
пойти́ по гражда́нской части — escoger una profesión civil
5) воен. unidad f ( superior)моторизо́ванная часть — unidad motorizada
пехо́тные части — unidades de infantería
уда́рные части — tropas de choque
6) уст. ( район города) distrito m••части ре́чи грам. — partes de la oración
материа́льная часть тех., воен. — material m
казённая часть ( оружия) — culata f
рвать на части разг. — no dejar ni a sol ni a (la) sombra, atosigar vt
разрыва́ться на части разг. — hacerse añicos (pedazos), deshacerse (непр.) (por)
войти́ в часть разг. — tener una parte (en)
бо́льшей частью, по бо́льшей части — la mayoría de las veces, las más de las veces
э́то не по мое́й части разг. — esto no es de mi competencia, esto no me incumbe
он знато́к по э́той части разг. — es experto (es ducho) en la materia; está fuerte en eso
по части чего́-либо разг. — en materia de algo, con motivo de algo
* * *ж.1) parte fбо́льшая часть — la mayor parte; la mayoría ( большинство)
составна́я часть — parte integrante
неотъе́млемая часть ( чего-либо) — parte inalienable (de)
части те́ла — partes del cuerpo
части све́та геогр. — partes del mundo
по частя́м — por partes
плати́ть по частя́м (частя́ми) — pagar por partes (por partidas)
2) (механизма и т.п.) elemento m, órgano m; pieza f ( деталь)основны́е части — elementos principales
запасны́е части — piezas de repuesto
разобра́ть на части — desmantelar por elementos, desarmar vt
3) ( отдел) sección f, departamento mуче́бная часть — jefatura de estudios
хозя́йственная часть — departamento (servicio) administrativo; unidad de servicios
пожа́рная часть — puesto de bomberos
пойти́ по гражда́нской части — escoger una profesión civil
5) воен. unidad f ( superior)моторизо́ванная часть — unidad motorizada
пехо́тные части — unidades de infantería
уда́рные части — tropas de choque
6) уст. ( район города) distrito m••части ре́чи грам. — partes de la oración
материа́льная часть тех., воен. — material m
казённая часть ( оружия) — culata f
рвать на части разг. — no dejar ni a sol ni a (la) sombra, atosigar vt
разрыва́ться на части разг. — hacerse añicos (pedazos), deshacerse (непр.) (por)
войти́ в часть разг. — tener una parte (en)
бо́льшей частью, по бо́льшей части — la mayoría de las veces, las más de las veces
э́то не по мое́й части разг. — esto no es de mi competencia, esto no me incumbe
он знато́к по э́той части разг. — es experto (es ducho) en la materia; está fuerte en eso
по части чего́-либо разг. — en materia de algo, con motivo de algo
* * *n1) gener. (ìåõàñèçìà è á. ï.) elemento, (îáäåë) sección, cuota, departamento, lote, parte, pedazo, pieza (деталь), porción, porqué2) med. dosis3) colloq. (область деятельности) esfera, oficio, profesión (специальность), rama4) amer. pirringa5) obs. (ðàìîñ ãîðîäà) distrito, (ó÷àñáü) suerte, destino, sino (судьба)6) milit. unidad (superior)7) eng. miembro, proporción, órgano8) math. miembro (равенства или неравенства)9) law. asignación, cupo, partida, parágrafo, posición, párrafo10) econ. fracción (от целого)11) Col. lempo, loncho -
5 брак
брак I(ge)edziĝo, edziniĝo;вступи́ть в \брак с... (ge)edziĝi kun..., edziniĝi al...;состоя́ть в \браке esti edzo (или edzino).--------брак II(в производстве) fuŝprodukto, fuŝfabrikaĵo;difekto (порча, повреждение);\брако́ванный fuŝproduktita, fuŝfabrikita, difektita;\бракова́ть eligi fuŝproduktaĵon, taksi kvaliton;sortimenti (определять сорт).* * *I м.matrimonio m, casamiento m; nupcias f plбрак по расчёту, по любви́ — matrimonio por interés, por amor
вступи́ть в брак — contraer matrimonio, tomar estado, casarse
состоя́ть в браке — estar casado
второ́й брак — segundas nupcias
стати́стика браков — nupcialidad f
II м.гражда́нский (церко́вный) брак — matrimonio civil (canónico)
1) ( недоброкачественные изделия) producción defectuosa, desecho(s) m (pl)2) ( изъян) defecto mс браком — con defecto, defectuoso
* * *I м.matrimonio m, casamiento m; nupcias f plбрак по расчёту, по любви́ — matrimonio por interés, por amor
вступи́ть в брак — contraer matrimonio, tomar estado, casarse
состоя́ть в браке — estar casado
второ́й брак — segundas nupcias
стати́стика браков — nupcialidad f
II м.гражда́нский (церко́вный) брак — matrimonio civil (canónico)
1) ( недоброкачественные изделия) producción defectuosa, desecho(s) m (pl)2) ( изъян) defecto mс браком — con defecto, defectuoso
* * *n1) gener. (èçúàñ) defecto, (недоброкачественные изделия) producciюn defectuosa, boda, desecho (pl; s), enlace matrimonial, falla (в ткани), maridaje, matrimonio, nupcias, casamiento, himeneo, unión2) eng. desechos, metal defectuoso, piezas rechazadas, rechazo, rechazos3) econ. producto defectuoso -
6 право
пра́во Iсущ. rajto;\право го́лоса voĉdonrajto;всео́бщее избира́тельное \право universala voĉdonrajto.--------пра́во IIвводн. сл. vere, en vero.* * *I с.1) derecho m (в разн. знач.)пра́во го́лоса — derecho de (al) voto, derecho al sufragio
всео́бщее избира́тельное пра́во — sufragio universal
пра́во на труд, на о́тдых, на образова́ние — derecho al trabajo, al descanso, a la instrucción
пра́во убе́жища — derecho de asilo
междунаро́дное пра́во — derecho internacional
гражда́нское пра́во — derecho civil
уголо́вное пра́во — derecho penal
обы́чное пра́во — derecho consuetudinario
пра́ва́ гражда́нства — derecho del ciudadano, ciudadanía f, carta de ciudadanía
пра́во по́льзования — usufructo m
пра́во пе́рвой но́чи ист. — derecho de pernada
пра́во да́вности — derecho de prescripción
кано́ническое пра́во — derecho canónico (eclesiástico)
процессуа́льное пра́во — derecho procesal
публи́чное пра́во — derecho público
испо́льзовать пра́во — ejercitar el derecho
име́ть пра́во ( на что-либо) — tener derecho (a)
дава́ть пра́во — conceder el derecho
вступи́ть в свои́ пра́ва́ — entrar en posesión de sus derechos, entrar en vigor
по пра́ву — de derecho
с по́лным пра́вом — con pleno derecho, con razones
на ра́вных пра́ва́х — con iguales derechos
на права́х (+ род. п.) — en calidad (de), a título (de)
он в пра́ве ( сделать что-либо) — tiene el derecho (de)
пра́ва челове́ка — derechos humanos
принадлежа́щий по пра́ву — perteneciente por derecho legítimo
предъявля́ть пра́ва́ — reclamar los derechos, hacer valer los derechos
по како́му пра́ву? — ¿con qué derecho?
2) мн. пра́ва́ ( свидетельство) permiso mII вводн. сл.води́тельские пра́ва́ — carnet de conductor, permiso de conducción
en verdad, verdaderamenteя, пра́во, не зна́ю, что мне де́лать — verdaderamente no sé (lo) que hacer
••пра́во сло́во вводн. сл., прост. — palabra de honor
* * *I с.1) derecho m (в разн. знач.)пра́во го́лоса — derecho de (al) voto, derecho al sufragio
всео́бщее избира́тельное пра́во — sufragio universal
пра́во на труд, на о́тдых, на образова́ние — derecho al trabajo, al descanso, a la instrucción
пра́во убе́жища — derecho de asilo
междунаро́дное пра́во — derecho internacional
гражда́нское пра́во — derecho civil
уголо́вное пра́во — derecho penal
обы́чное пра́во — derecho consuetudinario
пра́ва́ гражда́нства — derecho del ciudadano, ciudadanía f, carta de ciudadanía
пра́во по́льзования — usufructo m
пра́во пе́рвой но́чи ист. — derecho de pernada
пра́во да́вности — derecho de prescripción
кано́ническое пра́во — derecho canónico (eclesiástico)
процессуа́льное пра́во — derecho procesal
публи́чное пра́во — derecho público
испо́льзовать пра́во — ejercitar el derecho
име́ть пра́во ( на что-либо) — tener derecho (a)
дава́ть пра́во — conceder el derecho
вступи́ть в свои́ пра́ва́ — entrar en posesión de sus derechos, entrar en vigor
по пра́ву — de derecho
с по́лным пра́вом — con pleno derecho, con razones
на ра́вных пра́ва́х — con iguales derechos
на права́х (+ род. п.) — en calidad (de), a título (de)
он в пра́ве ( сделать что-либо) — tiene el derecho (de)
пра́ва челове́ка — derechos humanos
принадлежа́щий по пра́ву — perteneciente por derecho legítimo
предъявля́ть пра́ва́ — reclamar los derechos, hacer valer los derechos
по како́му пра́ву? — ¿con qué derecho?
2) мн. пра́ва́ ( свидетельство) permiso mII вводн. сл.води́тельские пра́ва́ — carnet de conductor, permiso de conducción
en verdad, verdaderamenteя, пра́во, не зна́ю, что мне де́лать — verdaderamente no sé (lo) que hacer
••пра́во сло́во вводн. сл., прост. — palabra de honor
* * *n1) gener. derecho (в разн. знач.), en verdad, verdaderamente, atribución, derecho, facultad, fuero, ley (наука)2) liter. margen (Y no habìa margen para el error. (Sobre los tripulantes del Apolo 11))3) law. beneficio, derecho (в объективном смысле), franquicia, (вещное) interés, leyes, orden legal, ordenamiento legal, poder, poderìo, regalìa, tìtulo4) econ. autoridad -
7 смерть
смертьmorto.* * *ж.есте́ственная смерть — muerte natural
внеза́пная (скоропости́жная) смерть — muerte súbita
наси́льственная смерть — muerte violenta (a mano airada)
клини́ческая смерть — muerte clínica
гражда́нская смерть — muerte civil
свиде́тельство о смерти — partida de defunción
бле́дный как смерть — pálido como la muerte
до са́мой смерти — hasta la muerte
ме́жду жи́знью и смертью — entre la vida y la muerte
вопро́с жи́зни и смерти — cuestión de vida o muerte
быть при́ смерти — estar a la muerte
быть на волосо́к от смерти — estar a las puertas de la muerte
умере́ть свое́й смертью — morir de muerte natural
пасть смертью хра́брых — morir (caer) como un héroe
спасти́ от ве́рной смерти — salvar de una muerte segura
2) в знач. нареч. прост. ( очень) de muerte(мне) смерть как ску́чно — (tengo) un aburrimiento de muerte, me muero de aburrimiento
(мне) смерть как хо́чется — me muero (por), tengo unas ganas de muerte (de)
••не на жизнь, а на смерть — a muerte
вы́рваться из лап смерти — volver de la muerte a la vida
напу́ганный до́ смерти — más muerto que vivo
пе́ред смертью не нады́шишься погов. — poco hay que se puede tragar con la última boqueada
тебя́ то́лько за смертью посыла́ть шутл. — tienes mucha cachaza, eres de los que se van muriendo
двум смертя́м не быва́ть, а одно́й не минова́ть погов. — sólo una vez muere el hombre
* * *ж.есте́ственная смерть — muerte natural
внеза́пная (скоропости́жная) смерть — muerte súbita
наси́льственная смерть — muerte violenta (a mano airada)
клини́ческая смерть — muerte clínica
гражда́нская смерть — muerte civil
свиде́тельство о смерти — partida de defunción
бле́дный как смерть — pálido como la muerte
до са́мой смерти — hasta la muerte
ме́жду жи́знью и смертью — entre la vida y la muerte
вопро́с жи́зни и смерти — cuestión de vida o muerte
быть при́ смерти — estar a la muerte
быть на волосо́к от смерти — estar a las puertas de la muerte
умере́ть свое́й смертью — morir de muerte natural
пасть смертью хра́брых — morir (caer) como un héroe
спасти́ от ве́рной смерти — salvar de una muerte segura
2) в знач. нареч. прост. ( очень) de muerte(мне) смерть как ску́чно — (tengo) un aburrimiento de muerte, me muero de aburrimiento
(мне) смерть как хо́чется — me muero (por), tengo unas ganas de muerte (de)
••не на жизнь, а на смерть — a muerte
вы́рваться из лап смерти — volver de la muerte a la vida
напу́ганный до́ смерти — más muerto que vivo
пе́ред смертью не нады́шишься погов. — poco hay que se puede tragar con la última boqueada
тебя́ то́лько за смертью посыла́ть шутл. — tienes mucha cachaza, eres de los que se van muriendo
двум смертя́м не быва́ть, а одно́й не минова́ть погов. — sólo una vez muere el hombre
* * *n1) gener. defunción (кончина), expiración, fallecimiento, fenecimiento, paso, óbito, fin, muerte, partida2) law. deceso (естественная или гражданская)3) simpl. (î÷åñü) de muerte4) Ecuad. pelada -
8 гражданский брак
adj1) gener. (церковный) matrimonio civil (canónico)2) law. casamiento por acuerdo y cohabitación, matrimonio civil -
9 личный
прил.personal; particular; privadoли́чная отве́тственность — responsabilidad personal
ли́чная охра́на — guardia personal, guardaespaldas m
ли́чный секрета́рь — secretario particular
э́то моё ли́чное де́ло разг. — es asunto mío
по ли́чному де́лу — por asunto personal
ли́чное де́ло офиц. — expediente personal, ficha f ( personal)
ли́чная жизнь — vida privada
ли́чный вопро́с — cuestión personal (privada)
ли́чное ору́жие — arma privada
ли́чный приме́р — ejemplo personal
предме́ты ли́чного по́льзования — objetos de uso personal
в ли́чной со́бственности — de exclusiva propiedad
ли́чное местоиме́ние грам. — pronombre personal
••ли́чный соста́в — personal m, efectivo m
* * *прил.personal; particular; privadoли́чная отве́тственность — responsabilidad personal
ли́чная охра́на — guardia personal, guardaespaldas m
ли́чный секрета́рь — secretario particular
э́то моё ли́чное де́ло разг. — es asunto mío
по ли́чному де́лу — por asunto personal
ли́чное де́ло офиц. — expediente personal, ficha f ( personal)
ли́чная жизнь — vida privada
ли́чный вопро́с — cuestión personal (privada)
ли́чное ору́жие — arma privada
ли́чный приме́р — ejemplo personal
предме́ты ли́чного по́льзования — objetos de uso personal
в ли́чной со́бственности — de exclusiva propiedad
ли́чное местоиме́ние грам. — pronombre personal
••ли́чный соста́в — personal m, efectivo m
* * *adj1) gener. particular, personal, presencial, privado2) law. civil, corporal, individual, individuo, privatìstico, singular -
10 PEVOLCA
abbr. Plan Especìfico de Protección Civil y Atención de Emergencias por Riesgo Volcánico (Испания) -
11 наказывать возложением обязанности загладить причинённый вред
vlaw. condenar a la indemnización de dacos y perjuicios, condenar por vìa de indemnización civilDiccionario universal ruso-español > наказывать возложением обязанности загладить причинённый вред
-
12 ответственность за действия других лиц
nlaw. responsabilidad civil subsidiaria, responsabilidad por hecho ajenoDiccionario universal ruso-español > ответственность за действия других лиц
-
13 ответственность поручителя
nlaw. responsabilidad civil subsidiaria, responsabilidad por hecho ajenoDiccionario universal ruso-español > ответственность поручителя
-
14 субсидиарная ответственность
adjlaw. responsabilidad civil subsidiaria, responsabilidad por hecho ajenoDiccionario universal ruso-español > субсидиарная ответственность
-
15 субститутивная ответственность
adjlaw. responsabilidad civil subsidiaria, responsabilidad por hecho ajenoDiccionario universal ruso-español > субститутивная ответственность
-
16 гражданский брак
casamiento por acuerdo y cohabitación, matrimonio civil
См. также в других словарях:
civil — (Del lat. civīlis). 1. adj. ciudadano (ǁ perteneciente a la ciudad o a los ciudadanos). 2. Sociable, urbano, atento. 3. Que no es militar ni eclesiástico o religioso. Aviación civil. [m6]Cementerio civil. 4. Der. Perteneciente o relativo a las… … Diccionario de la lengua española
civil — (Del lat. civilis, propio del ciudadano < civis, ciudadano.) ► adjetivo 1 De la ciudad o de los ciudadanos: ■ de estado civil, soltero. ► adjetivo/ sustantivo masculino femenino 2 Se aplica a la persona, organismo o disposición que no es… … Enciclopedia Universal
Por quién doblan las campanas (película) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Por quién doblan las campanas (desambiguación). For Whom the Bell Tolls Título Por quién doblan las campanas (película) Ficha técnica Dirección … Wikipedia Español
Civil Guard (Spain) — Civil Guard Guardia Civil Abbreviation GC Emblem of the Civil Guard … Wikipedia
Civil War: A Nation Divided — es un videojuego histórico de acción en primera persona desarrollado por Cauldron y lanzado el 14 de noviembre de 2006 y lanzado por Activision Value y The History Channel para PC y PlayStation 2. Perspectiva general La línea histórica de A… … Wikipedia Español
Civil War (canción) — «Civil War» Sencillo de Guns N Roses del álbum Use Your Illusion II Formato CD Grabación A M Studios Género(s) Hard rock Duración … Wikipedia Español
Por un puñado de dólares — Saltar a navegación, búsqueda Per un pugno di dollari Título Por un puñado de dólares Ficha técnica Dirección Sergio Leone Producción Arrigo Colombo Giorgio Papi Peter Saint … Wikipedia Español
Por quién doblan las campanas — es una novela de Ernest Hemingway de 1940. La trama se desarrolla en la España durante la Guerra Civil Española, y se articula en torno a la storia de Robert Jordan, un especialista de explosivos, con los republicanos … Enciclopedia Universal
Civil War — Para otros usos de este término, véase Guerra civil (desambiguación). Para la canción de Guns N Roses, véase Civil War (canción). Guerra Civil Civil War [[Archivo … Wikipedia Español
Civil War Memorial (Sycamore) — Monumento conmemorativo de la Guerra Civil (Civil War Memorial) Registro Nacional de Lugares Históricos (EE. UU.) Propiedad contribuidora histórica … Wikipedia Español
Por quién doblan las campanas — Para otros usos de este término, véase Por quién doblan las campanas (desambiguación). Por quien doblan las campanas, en inglés For Whom the Bell Tolls, es una novela publicada en 1940, cuyo autor, Ernest Hemingway, participó en la Guerra Civil… … Wikipedia Español